Герман из Далмации

Материал из Altermed Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Источник статьи: Новая астрологическая энциклопедия[1]

Герман из Далмации, (Herman Dalmatin; лат. Hermannus Dalmata, Hermannus Sclavus, Hermannus Secundus), Герман из Каринтии (лат. Hermannus De Carinthia) (ок. 1100 — после 1143) — далматский (хорватский) астроном, астролог, натурфилософ, переводчик научных трудов с арабского языка на латынь. Первый известный хорватский учёный. Он родился в центральной Истрии, учился в Кафедральной школе в Шартре и в Париже (1130—1135). После получения образования, он вместе со своим другом Робертом из Честера отправился в путешествие на Ближний Восток, где они оба погрузились в изучение арабской науки и философии. В 1138 г. в Испании, в некоем месте на берегу р. Эбро, Герман из Далмации и Роберт из Честера уже были заняты переводами, прежде всего — астрологических работ. В 1138 г. Герман перевел астрологический трактат "О приговорах звёзд" ("Fatidica"), шестую часть астрономического труда Сахла ибн Бишра; в 1140 г. он перевел на латынь "Введение в астрологию" в 8-ми книгах ("Introductorium in astronomiam") Абу Машара, сделав таким образом существенный вклад в распространение философии Аристотеля в Западной Европе. В то же самое время Герман написал астрологические работы "Liber imbrium" и "De indagatione cordis", представлявшие собой компиляции из индийских и арабских текстов. В 1142 г., при поддержке клюнийского аббата Петра Достопочтенного (Petrus Venerabilis), Герман из Далмации вместе с Робертом из Честера начал работу над переводом Корана. Эта их деятельность имела большое значение для ознакомления учёных в христианской Европе с религией ислама.

Затем Герман из Далмации отправился работать на юге Франции, в Тулузе и Безье, где он сделал латинскую версию "Планисферы" Птолемея, пересмотрел перевод "Элементов" Евклида, сделанный Аделярдом из Бата, а также переработал переведённые Аделярдом астрономические таблицы Мухаммеда ибн Мусы ал-Хорезми (9 в.). Ему также приписывается работа об астролябии и перевод фрагментов "Альмагеста" Птолемея.

Главное сочинение Германа из Далмации — труд по космологии "De essentiis" (завершён в Безье в конце 1143 г.). Эта работа основана на идеях Аристотеля, которые Герман почерпнул из трактата Абу Машара, на платоновской философии, которую он изучал в Шартре, и на некоторых астрологических концепциях арабских философов. В этой работе отводится важная роль пяти сущностям: причина (causa), движение (motus), время (tempus), место (locus) и свойство (habitudo). В данном труде Герман также разъясняет свои взгляды на астрономию. "De essentiis" и сделанный Германом из Далмации перевод Абу Машара оказали существенное влияние на таких учёных, как Рудольф из Брюгге, Доминго Гонзалес (Гундисалви) и Даниель из Морли. Переводы Германа из Далмации пользовались большим признанием среди учёных Позднего Средневековья.

Литература статьи Новой астрологической энциклопедии[править | править код]

1. Thorndike L. A History of Magic and Experimental Science during the First Thirteen Centuries of Our Era. Vol. II.
2. Trinajstiæ N. The Great Men of Croatian Science.

Примечания[править | править код]