Редактирование: Шэнь
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
:'''''Источник статьи:''' Основы китайской медицины''<ref name="Мачоча_1_3">[http://cinofarm.ru/docs/gl3.pdf ''Мачоча Джованни'' Основы китайской медицины. Подробное руководство для специалистов по акупунктуре и лечению травами / Джованни Мачоча; пер. с англ. В 3 т. Т. 1. — М.: Рид Элсивер, 2011. Глава 3]</ref> | |||
:'''''Источник | |||
'''Шэнь''' (''кит.'' 神 ''shén'') — в [[Традиционная китайская медицина|китайской медицине]] одна из [[Жизненные субстанции|жизненных субстанций]]. Наиболее близкий перевод с китайского языка — ''Разум''. | '''Шэнь''' (''кит.'' 神 ''shén'') — в [[Традиционная китайская медицина|китайской медицине]] одна из [[Жизненные субстанции|жизненных субстанций]]. Наиболее близкий перевод с китайского языка — ''Разум''. | ||
Строка 11: | Строка 5: | ||
Жизненные Субстанции принимают разные формы в различных агрегатных состояниях [[Ци]]; Разум — наиболее тонкий, нематериальный тип Ци. | Жизненные Субстанции принимают разные формы в различных агрегатных состояниях [[Ци]]; Разум — наиболее тонкий, нематериальный тип Ци. | ||
Шэнь, пребывающий в [[Сердце]], соответствует Разуму, а Шэнь как комплекс умственных и духовных аспектов человека в большей мере соответствует «[[Дух]]у».<ref name=" | Шэнь, пребывающий в [[Сердце]], соответствует Разуму, а Шэнь как комплекс умственных и духовных аспектов человека в большей мере соответствует «[[Дух]]у».<ref name="Мачоча_1_6">''Мачоча Джованни'' Основы китайской медицины. Подробное руководство для специалистов по акупунктуре и лечению травами / Джованни Мачоча; пер. с англ. В 3 т. Т. 1. — М.: Рид Элсивер, 2011. Глава 6</ref> | ||
== Проблема перевода == | |||
Слово ''Шэнь'' часто переводится как ''[[Дух]]'' в западных книгах по акупунктуре. Однако то, что понимается под словом ''[[Дух]]'', является комплексом пяти умственно-эмоциональных аспектов человеческого существа: Эфирный Дух (''[[Хунь]]''), принадлежащий Печени, Телесный Дух (''[[По]]''), принадлежащий Легким, Интеллект (''[[И]]''), принадлежащий Селезенке, Сила Воли (''[[Чжи]]''), принадлежащая Почкам и собственно Разум (''Шэнь''). | Слово ''Шэнь'' часто переводится как ''[[Дух]]'' в западных книгах по акупунктуре. Однако то, что понимается под словом ''[[Дух]]'', является комплексом пяти умственно-эмоциональных аспектов человеческого существа: Эфирный Дух (''[[Хунь]]''), принадлежащий Печени, Телесный Дух (''[[По]]''), принадлежащий Легким, Интеллект (''[[И]]''), принадлежащий Селезенке, Сила Воли (''[[Чжи]]''), принадлежащая Почкам и собственно Разум (''Шэнь''). | ||
Мачоча переводит слово ''Шэнь'' как ''Разум'', поскольку он функционирует, как описано в китайской медицинской классике, в тесной связи с теми видами умственной деятельности (включая эмоции), которые в западной психологии относят к категориям «Разума». Слово ''Шэнь'' многозначно. Для полного понимания этого термина следует обращаться к словарям, изданным до 1949 г., которые свободны от марксистского, материалистического влияния. Изданный в 1912 г. «Китайско- английский Словарь» (Chinese-English Dictionary by H.Giles, Kelly and Walsh Ltd. Shanghai, p 1194) дает следующее определение ''Шэнь'': «Духи, боги (используется некоторыми протестантскими сектами для обозначения Бога); божественный, сверхъестественный; мистический; духовный (в противоположность материальному); душа; разум; духи животных; вдохновение; гений; сильный (напр., язык); выразительный». Как видно из приведенного абзаца, перевод ''Шэнь'' как «[[дух]]» (в противоположность [[тело|телу]]) связан с влиянием западных христианских миссионеров, действующих в Китае во второй половине XIX в. Христианское философское мировоззрение обозначало термином ''Шэнь'' «[[дух]]», а иногда Бога в противоположность материальному телу, что отражает типичные западные представления о дуализме материи и духа, совершенно чуждые китайской философии. Хотя слово ''Шэнь'' может иметь смысл «духовный», в китайской медицинской классике оно постоянно употребляется в связи с умственной деятельностью, относящейся к Сердцу 一 т. е., с Разумом. Само слово ''Синь'', означающее «сердце», в китайской медицинской классике употребляется, как синоним «разума». Эта проблема носит не только семантический характер, так как отражается на диагностике и лечении. Западная акупунктура полностью сконцентрирована на роли Сердца в умственной и духовной феноменологии, поскольку она исходит из предпосылки о том, что «Сердце вмещает Дух». Этот подход страдает сравнительной односторонностью, поскольку с одной стороны он игнорирует роль Сердца в умственной деятельности, мышлении и памяти, а с другой стороны — игнорирует роль органов Инь в умственно-духовной сфере.<ref name=" | Мачоча переводит слово ''Шэнь'' как ''Разум'', поскольку он функционирует, как описано в китайской медицинской классике, в тесной связи с теми видами умственной деятельности (включая эмоции), которые в западной психологии относят к категориям «Разума». Слово ''Шэнь'' многозначно. Для полного понимания этого термина следует обращаться к словарям, изданным до 1949 г., которые свободны от марксистского, материалистического влияния. Изданный в 1912 г. «Китайско- английский Словарь» (Chinese-English Dictionary by H.Giles, Kelly and Walsh Ltd. Shanghai, p 1194) дает следующее определение ''Шэнь'': «Духи, боги (используется некоторыми протестантскими сектами для обозначения Бога); божественный, сверхъестественный; мистический; духовный (в противоположность материальному); душа; разум; духи животных; вдохновение; гений; сильный (напр., язык); выразительный». Как видно из приведенного абзаца, перевод ''Шэнь'' как «[[дух]]» (в противоположность [[тело|телу]]) связан с влиянием западных христианских миссионеров, действующих в Китае во второй половине XIX в. Христианское философское мировоззрение обозначало термином ''Шэнь'' «[[дух]]», а иногда Бога в противоположность материальному телу, что отражает типичные западные представления о дуализме материи и духа, совершенно чуждые китайской философии. Хотя слово ''Шэнь'' может иметь смысл «духовный», в китайской медицинской классике оно постоянно употребляется в связи с умственной деятельностью, относящейся к Сердцу 一 т. е., с Разумом. Само слово ''Синь'', означающее «сердце», в китайской медицинской классике употребляется, как синоним «разума». Эта проблема носит не только семантический характер, так как отражается на диагностике и лечении. Западная акупунктура полностью сконцентрирована на роли Сердца в умственной и духовной феноменологии, поскольку она исходит из предпосылки о том, что «Сердце вмещает Дух». Этот подход страдает сравнительной односторонностью, поскольку с одной стороны он игнорирует роль Сердца в умственной деятельности, мышлении и памяти, а с другой стороны — игнорирует роль органов Инь в умственно-духовной сфере.<ref name="Мачоча_1_6"/> | ||
== Взаимоотношения Шэнь с Жизненными Субстанциями и Органами == | |||
С точки зрения китайской медицины Разум, как и остальные Жизненные Субстанции, является формой [[Ци]], но наиболее тонкого и нематериального типа. Важной характерной чертой китайской медицины является взгляд на существование полного слияния тела и Разума, высшее проявление которого — слияние Эссенции, Ци и Разума, называемых «[[Три Драгоценности|Тремя Драгоценностями]]». | С точки зрения китайской медицины Разум, как и остальные Жизненные Субстанции, является формой [[Ци]], но наиболее тонкого и нематериального типа. Важной характерной чертой китайской медицины является взгляд на существование полного слияния тела и Разума, высшее проявление которого — слияние Эссенции, Ци и Разума, называемых «[[Три Драгоценности|Тремя Драгоценностями]]». | ||
[[Эссенция]] — это источник и биологическая основа Разума. В 8-й главе «Оси Духа» сказано: ''«Жизнь приходит через Эссенцию; когда две Эссенции (матери и отца) соединяются, они формируют Разум»''.<ref>1981 Spiritual Axis (LingShuJing 炅柩经). People's Health Publishing House. Beijing р 23.</ref> Чжан Цзе Бинь говорил: ''«Две Эссенции — одна Инь, другая Ян — соединяются…чтобы сотворить жизнь; Эссенция Матери и Отца соединяются, чтобы сотворить жизнь»''.<ref>''Zhang Jie Bin'' 1982 Classic of Categories (Lei Jing 类经). People's Health Publishing House, Beijing. p. 49 | [[Эссенция]] — это источник и биологическая основа Разума. В 8-й главе «Оси Духа» сказано: ''«Жизнь приходит через Эссенцию; когда две Эссенции (матери и отца) соединяются, они формируют Разум»''.<ref>1981 Spiritual Axis (LingShuJing 炅柩经). People's Health Publishing House. Beijing р 23.</ref> Чжан Цзе Бинь говорил: ''«Две Эссенции — одна Инь, другая Ян — соединяются…чтобы сотворить жизнь; Эссенция Матери и Отца соединяются, чтобы сотворить жизнь»''.<ref>''Zhang Jie Bin'' 1982 Classic of Categories (Lei Jing 类经). People's Health Publishing House, Beijing. p. 49 </ref> | ||
Таким образом, Разум новой зачатой жизни происходит от [[Пред-Небесная Эссенция|Пред-Небесной Эссенции]] матери и отца. После рождения Пред-Небесная Эссенция хранится в Почках, что обеспечивает биологическую основу для Разума. Жизнь и Разум новорожденного ребенка зависят и от питания со стороны собственной Пост-Небесной Эссенции. В 30-й главе «Оси Духа» сказано: ''«Когда Желудок и Селезенка гармоничны, пять органов Инь умиротворены, Кровь гармонична, а Разум стабилен. Разум возникает из очищенной эссенции пищи и воды»''.<ref>1981 Spiritual Axis (LingShuJing 炅柩经). People's Health Publishing House. Beijing р 71.</ref> Таким образом, Разум основан на Пред-Небесной Эссенции, хранимой в Почках, и Пост-Небесной Эссенции, вырабатываемой Желудком и Селезенкой. | Таким образом, Разум новой зачатой жизни происходит от [[Пред-Небесная Эссенция|Пред-Небесной Эссенции]] матери и отца. После рождения Пред-Небесная Эссенция хранится в Почках, что обеспечивает биологическую основу для Разума. Жизнь и Разум новорожденного ребенка зависят и от питания со стороны собственной Пост-Небесной Эссенции. В 30-й главе «Оси Духа» сказано: ''«Когда Желудок и Селезенка гармоничны, пять органов Инь умиротворены, Кровь гармонична, а Разум стабилен. Разум возникает из очищенной эссенции пищи и воды»''.<ref>1981 Spiritual Axis (LingShuJing 炅柩经). People's Health Publishing House. Beijing р 71.</ref> Таким образом, Разум основан на Пред-Небесной Эссенции, хранимой в Почках, и Пост-Небесной Эссенции, вырабатываемой Желудком и Селезенкой. | ||
Строка 40: | Строка 34: | ||
Из всех органов Разум наиболее тесно связан с Сердцем, о котором говорят, что оно является «Вместилищем Разума». В 8-й главе «Вопросов о простейшем» сказано: ''«Сердце — Монарх, который управляет Разумом»''.<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing, p. 58</ref> В 71-й главе ''«Оси Духа» сказано: ''«Сердце является Монархом пяти органов Инь и шести органов Ян и вместилищем Разума»''.<ref>1981 Spiritual Axis (LingShuJing 炅柩经). People's Health Publishing House. Beijing р. 128.</ref>'' | Из всех органов Разум наиболее тесно связан с Сердцем, о котором говорят, что оно является «Вместилищем Разума». В 8-й главе «Вопросов о простейшем» сказано: ''«Сердце — Монарх, который управляет Разумом»''.<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing, p. 58</ref> В 71-й главе ''«Оси Духа» сказано: ''«Сердце является Монархом пяти органов Инь и шести органов Ян и вместилищем Разума»''.<ref>1981 Spiritual Axis (LingShuJing 炅柩经). People's Health Publishing House. Beijing р. 128.</ref>'' | ||
== Функции Шэнь == | |||
Разум, укрывающийся в Сердце, отвечает за множество различных видов умственной деятельности: | Разум, укрывающийся в Сердце, отвечает за множество различных видов умственной деятельности: | ||
Строка 86: | Строка 80: | ||
'''''Чувства''''' и органы чувств также зависят от Разума. Каждое чувство связано с определенным органом: обоняние — с Легкими, вкус — с Селезенкой и Сердцем, слух — с Почками, а зрение — с Печенью. Но все они зависят и от Сердца, потому что только Разум в конечном итоге получает чувственные впечатления. | '''''Чувства''''' и органы чувств также зависят от Разума. Каждое чувство связано с определенным органом: обоняние — с Легкими, вкус — с Селезенкой и Сердцем, слух — с Почками, а зрение — с Печенью. Но все они зависят и от Сердца, потому что только Разум в конечном итоге получает чувственные впечатления. | ||
'''''Зрение''''', очевидно, зависит от Печени, особенно от Крови Печени и от Эфирного Духа. И хотя глаза зависят от питания Кровью Печени, эта Кровь достигает глаз по сосудам, которые находятся под контролем Сердца. В 10-й главе «Вопросов о простейшем» сказано: ''«Кровеносные сосуды влияют на глаза»''.<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing, p. 72 | '''''Зрение''''', очевидно, зависит от Печени, особенно от Крови Печени и от Эфирного Духа. И хотя глаза зависят от питания Кровью Печени, эта Кровь достигает глаз по сосудам, которые находятся под контролем Сердца. В 10-й главе «Вопросов о простейшем» сказано: ''«Кровеносные сосуды влияют на глаза»''.<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing, p. 72</ref> Там же говорится, что чрезмерная нагрузка на глаза вредит кровеносным сосудам. В 23-й главе сказано: ''«Чрезмерная нагрузка на глаза повреждает Кровь (то есть Сердце)»''.<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing, p. 54</ref> В «Теориях Врачей Китайской Медицины» Жэнь Ин Цю говорится: ''«Сердце управляет Разумом… зрение — проявление активности Разума»''.<ref>''Ren Ying Qiu'' 1985 Theories of Chinese Medicine Doctors, Цит. по: Wang Ke Qin 1988 Theory of the Mind in Chinese Medicine (Zhong Yi Shen Zhu Xue Shut 中医神主学说). Ancient Chinese Medical Texts Publishing House, Beijing, p 22.</ref> Ван Кэнь Тан в «Стандартах Диагностики и Лечения» (1602 г.) говорит: ''«Глаза — отверстия Печени… но функция Сердца»''.<ref>''Wang Ken Tang'' 1602 Standards of Diagnosis and Treatment, Cited in: Theory of the Mind in Chinese Medicine, p 22.</ref> Если сердце влияет на глаза, то чрезмерные нагрузки на глаза могут повредить Сердцу, а потому и Разуму: этим можно объяснить вредное влияние телевизора на зрение и умственные способности детей. | ||
'''''Слух''''' зависит от Почек, но и Сердце влияет на слух, так как поставляет к ушам Ци и Кровь. В 4-й главе «Вопросов о простейшем» сказано: ''«Цвет Южного направления — красный, он связан с Сердцем, которое открывается в уши»''.<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing, p. 26 | '''''Слух''''' зависит от Почек, но и Сердце влияет на слух, так как поставляет к ушам Ци и Кровь. В 4-й главе «Вопросов о простейшем» сказано: ''«Цвет Южного направления — красный, он связан с Сердцем, которое открывается в уши»''.<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing, p. 26</ref> Некоторые типы звона в ушах связаны с Ци Сердца, которая становится недостаточной и не достигает ушей. | ||
'''''Обоняние''''' зависит от Сердца и Разума, также как и от Легких. В 11-й главе «Вопросов о простейшем» сказано: ''«Пять запахов проникают в нос и сохраняются Сердцем и Легкими; есkи Легкие и Сердце больны, то нос не слышит запахов».<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing | '''''Обоняние''''' зависит от Сердца и Разума, также как и от Легких. В 11-й главе «Вопросов о простейшем» сказано: ''«Пять запахов проникают в нос и сохраняются Сердцем и Легкими; есkи Легкие и Сердце больны, то нос не слышит запахов».<ref>1979 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine — Simple Questions (Huang Ti Nei Jing Su Wen 黄希内经素问). People's Health Publishing House, Beijing</ref> В 40-й главе «Классики Трудностей» сказано: ''«Легкие соответствуют Западу и Металлу, Металл прождает Сы (шестая земная ветвь), Сы порождает Юг и Огонь, Огонь контролирует Сердце, Сердце управляет обонянием, поэтому нос может различать запахи»''.<ref>Nanjing College of Traditional Chinese Medicine 1979 A Revised Explanation of the Classic of Difficulties (Nan Jing Jiao Shi 堆经校释). People's Health Publishing House, Beijing, p. 96.</ref>'' | ||
'''''Вкусовые ощущения''''', естественно, зависят от Сердца и Разума, так как язык является ответвлением Сердца. Осязание также зависит от Сердца и Разума, так как они отвечают за распознавание и классификацию внешних стимулов и ощущений. | '''''Вкусовые ощущения''''', естественно, зависят от Сердца и Разума, так как язык является ответвлением Сердца. Осязание также зависит от Сердца и Разума, так как они отвечают за распознавание и классификацию внешних стимулов и ощущений. | ||
Строка 96: | Строка 90: | ||
В итоге все чувства — зрение, слух, обоняние, вкус и осязание — зависят от Разума (в западной медицине также принято считать, что они зависят от [[головной мозг|головного мозга]]). Поэтому если Сердце сильно, а Разум здоров, человек может ясно мыслить, память будет хорошей, сознание и интуиция будут острыми, способность к обучению будет высокой, сон — спокойным, интеллект — высоким, действия будут мудрыми, а идеи будут приходить легко. Если же Сердце будет поражено, а Разум будет слабым или поврежденным, человек не сможет мыслить ясно, память будет плохой, сознание — затуманенным, интуиция — бедной, сон — беспокойным, интеллект — низким, действия — не благоразумными, а идеи — путанными. | В итоге все чувства — зрение, слух, обоняние, вкус и осязание — зависят от Разума (в западной медицине также принято считать, что они зависят от [[головной мозг|головного мозга]]). Поэтому если Сердце сильно, а Разум здоров, человек может ясно мыслить, память будет хорошей, сознание и интуиция будут острыми, способность к обучению будет высокой, сон — спокойным, интеллект — высоким, действия будут мудрыми, а идеи будут приходить легко. Если же Сердце будет поражено, а Разум будет слабым или поврежденным, человек не сможет мыслить ясно, память будет плохой, сознание — затуманенным, интуиция — бедной, сон — беспокойным, интеллект — низким, действия — не благоразумными, а идеи — путанными. | ||
== Шэнь и Внутренние Органы == | |||
:''Основная статья: '''[[Внутренние органы#КМ-ФВОЦ-ВОДАУШ|Внутренние Органы — В китайской медицине — Функции Внутренних Органов в целом — Внутренние Органы и духовные аспекты — У Шэнь]]''''' | :''Основная статья: '''[[Внутренние органы#КМ-ФВОЦ-ВОДАУШ|Внутренние Органы — В китайской медицине — Функции Внутренних Органов в целом — Внутренние Органы и духовные аспекты — У Шэнь]]''''' | ||
=== Связь Шэнь с головным мозгом === | |||
В западной медицине большинство функций Разума связывают с [[головной мозг|головным мозгом]]. В процессе развития китайской медицины появились врачи, которые связывали умственную деятельность с головным мозгом в большей степени, чем с Сердцем. Среди них был [[Сунь Сымяо]], живший в династию Юань, [[Ли Шичжень]] в династию Мин, и особенно Ван Цинжень в династию Цин. | В западной медицине большинство функций Разума связывают с [[головной мозг|головным мозгом]]. В процессе развития китайской медицины появились врачи, которые связывали умственную деятельность с головным мозгом в большей степени, чем с Сердцем. Среди них был [[Сунь Сымяо]], живший в династию Юань, [[Ли Шичжень]] в династию Мин, и особенно Ван Цинжень в династию Цин. | ||
=== {{Якорь|ВШС}}Взаимосвязь между Шэнь и Сердцем === | |||
Разум тесно связан с нашей эмоциональной жизнью, поэтому только он «может чувствовать» аффекты и ощущения. Отсюда следует, что все эмоции помимо соответствующих органов поражают еще и Сердце и Разум, потому что последние «чувствуют» их. Разум, отвечая за сознание, аффекты и эмоции, может распознавать и чувствовать эффект эмоций. Фэй Босюн (1800-1879 гг.) очень четко выразил это: ''«Семь эмоций поражают пять органов Инь выборочно, но все они поражают Сердце. Радость поражает Сердце… Гнев поражает Печень, но Печень не может распознавать гнев, а Сердце может, поэтому гнев поражает и Сердце, и Печень; Тревога поражает Легкие, но Легкие не могут распознать тревогу, а Сердце может, поэтому тревога поражает и Легкие, и Сердце; Задумчивость поражает Селезенку, но Селезенка не может распознать ее, а Сердце может, поэтому она поражает и Селезенку, и Сердце»''.<ref>''Fei Bo Xiong et al'' 1985 Medical Collection from Four Families from Meng He (Meng He Si Jia Yi Ji 孟河四索医集) Jiangsu Science Publishing House. Nanjing, p 40.</ref> | Разум тесно связан с нашей эмоциональной жизнью, поэтому только он «может чувствовать» аффекты и ощущения. Отсюда следует, что все эмоции помимо соответствующих органов поражают еще и Сердце и Разум, потому что последние «чувствуют» их. Разум, отвечая за сознание, аффекты и эмоции, может распознавать и чувствовать эффект эмоций. Фэй Босюн (1800-1879 гг.) очень четко выразил это: ''«Семь эмоций поражают пять органов Инь выборочно, но все они поражают Сердце. Радость поражает Сердце… Гнев поражает Печень, но Печень не может распознавать гнев, а Сердце может, поэтому гнев поражает и Сердце, и Печень; Тревога поражает Легкие, но Легкие не могут распознать тревогу, а Сердце может, поэтому тревога поражает и Легкие, и Сердце; Задумчивость поражает Селезенку, но Селезенка не может распознать ее, а Сердце может, поэтому она поражает и Селезенку, и Сердце»''.<ref>''Fei Bo Xiong et al'' 1985 Medical Collection from Four Families from Meng He (Meng He Si Jia Yi Ji 孟河四索医集) Jiangsu Science Publishing House. Nanjing, p 40.</ref> | ||
Строка 120: | Строка 114: | ||
[[Категория:Шэнь]] | [[Категория:Шэнь]] | ||
[[Категория:0Э]] | [[Категория:0Э]] | ||
[[Категория:Ревизия | [[Категория:Ревизия 2022.12.27]] |